Andrés Barba publica en Francia “Versions de Teresa”

Publicada por Christian Bourgois (la editorial de Vila-Matas, Roberto Bolaño o Juan Marsé), es la cuarta novela del escritor madrileño que se traduce al francés

imagendelacubiertadeversionsdeteresa

Imagen de la cubierta de Versions de Teresa, de Andrés Barba. © Editions Christian Bourgois / Eduardo Arroyo/ADAGP, Paris 2011.

La editorial Editions Christian Bourgois ha anunciado el lanzamiento para este mes de febrero de la edición francesa de “Versiones de Teresa”, de Andrés Barba.

Vertida al francés por el habitual traductor de Barba, François Gaudry, esta es la cuarta novela del joven escritor madrileño que se traduce en el país vecino después de “Ahora tocad música de baile” (“Et maintenant dansez”, 2007), “La hermana de Katia” (“La soeur de Katia”, 2006) y “La recta intención” (“La ferme intention”, 2006). Todas ellas han sido publicadas en Francia por Christian Bourgois, editorial de algunos de los grandes autores en español de las últimas décadas como Juan Marsé, Roberto Bolaño o Enrique Vila-Matas, y que mantiene desde hace década una estrecha relación con Anagrama, la editorial española del escritor.

Ganadora por unanimidad del XVI Premio de Narrativa Torrente Ballester y publicada en España con gran éxito de crítica en el año 2006, “Versiones de Teresa” narra la historia de una joven deficiente mental,  recién salida de la niñez, a través de las perspectivas o “versiones” de dos personajes próximos a ella: Manuel, un voluntario treintañero que conocerá a Teresa en unos campamentos para disminuidos, y Verónica, la hermana mayor de Teresa, también una adolescente sumida en distintos rituales de paso, como el inicio de sus estudios universitarios o la ruptura con sus primeras amistades.

Nacido en Madrid en 1975, Andrés Barba es licenciado en Filología Hispánica. Se dio a conocer en 1997 con la novela corta “El hueso que más duele” (premio Ramón J. Sender de narrativa), y alcanzó notoriedad en el año 2001 al quedar finalista del Premio Herralde de Novela con “La hermana de Katia”. Durante los cursos 2003-2004 vivió en la Residencia de Estudiantes gracias a una beca de creación otorgada por el Ayuntamiento de Madrid, y durante el curso 2004-2005 en la Academia de España en Roma con una beca otorgada por el Ministerio de Asuntos Exteriores español. En el 2007 ganó el XXXV Premio Anagrama de Ensayo por “La ceremonia del porno”, un ensayo escrito con Javier Montes. En octubre del 2010 fue seleccionado como uno de “los 22 mejores jóvenes narradores en español” por la revista británica Granta. En la actualidad simultánea su trabajo de escritor con la docencia en distintos talleres literarios y la colaboración en diferentes medios de comunicación. Su obra ha sido traducida, o está en proceso, al inglés, francés, alemán, rumano, serbio, neerlandés, búlgaro, italiano, griego y árabe. Sus últimas novelas publicadas son “Las manos pequeñas” (2008) y “Agosto, octubre” (2010).

 
 
 

No hay comentarios todavía. ¿Quieres ser el primero en decir algo?

Deja un comentario